واژگان وسیله ای برای انتقال اطلاعات و احساسات دیگران از طریق زبان ماست. البته گاهی اوقات کلمه پارافراسی در متن به اشتباه به کار می رود، یعنی استفاده از متن اشتباه با متن اصلی کاملاً متفاوت است و این اضافه کردن، حذف یا نوشتن اولین تغییر متن نباید منجر به سوء تعبیر شود. . از ایده اصلی متن.

در بسیاری از موارد گفته می شود که بهترین روش نقل قول، نقل قول است، اما گاهی به هر دلیلی برای کاهش معنای جمله امکان نقل قول وجود ندارد و باید مستقیماً نقل قول کنیم. بدون بازنویسی کافی، به راحتی می تواند به سرقت علمی کامل تبدیل شود. به همین دلیل است که املای صحیح بسیار مهم است.

هنگام نوشتن خوب به چه نکاتی باید توجه کرد؟

1- خواندن و درک منبع اصلی: قبل از شروع نوشتن. شما باید درک درستی برای این سوال داشته باشید. یعنی در صورت وم متن باید چندین بار خوانده شود تا مفهوم نویسنده و محتوای مقاله کاملاً درک شود. تا زمانی که بتوانیم به راحتی مطالب را به زبان خودمان برای دیگران بیان کنیم.

2- یادداشت برداری از مطالب: پس از درک خوب مطالب، خلاصه نویسی از متن اصلی کمک بسیار مؤثری برای سازماندهی مطالب در ذهن ماست. البته ما می توانیم با زمان کمی این کار را انجام دهیم.

اگر یک و دو را ندانیم به این معناست که مطالب را خوب درک نکرده ایم و بنابراین نمی توانیم به خوبی آن را رونویسی کنیم. پس باید مراقب باشیم و زمان بیشتری را صرف یک بازنویسی خوب کنیم.

3- نوشتن مطالب به زبان خودتان: برای اینکه جملات ما فقط تکرار جملات آثار قبلی نباشد، باید آنچه را که می فهمیم به زبان خود بیان کنیم. برای این منظور راه حل های مؤثر عبارتند از طولانی کردن و کوتاه کردن جملات، شکستن جملات طولانی به جملات کوتاه تر، افزودن جملات کوتاه تر، بسط عبارات برای شفاف سازی مفاهیم و غیره.

4- استفاده از سبک نگارش خودمان به جای سبک نویسنده: سبک نوشتاری هر نویسنده ای منحصر به آن نویسنده است. به همین دلیل است که آثار تهیه شده با وصله و پینه از متون دیگر فاقد یکنواختی لازم است. برای نوشتن به سبک خود بهتر است ابتدا به تغییر ساختار جملات توجه کنیم و در صورت عدم نیاز به نقل جملات دقیق می توانیم از مترادف ها برای جایگزینی کلمات موجود در متن خود با اثری که نقل کرده ایم استفاده کنیم. . .

5- نقل قول از متن اصلی: پس از بازنویسی مطالب، باید به منبعی که بر اساس یکی از روش های معتبر استناد استفاده شده است، مراجعه کنیم و فراموش نکنیم که هدف ما از این نقل قول این است که خواننده متوجه شود کدام قسمت از متنی که به آن اشاره می کنیم ما و کدام قسمت از متن برگرفته از عقاید و متون دیگران است.

توجه داشته باشید که استفاده از مترادف ها، تغییر شکل افعال و . اگرچه در هنگام بازنویسی کمک موثری است اما کافی نیست. برخی از دانشجویان و پژوهشگران تازه کار معتقدند که اگر چند کلمه را تغییر دهند و ترتیب جملات را تغییر دهند، بازنویسی کرده اند، در حالی که این کار نه تنها بازنویسی نیست، بلکه سرقت ادبی نیز هست.

هنگام نقل قول، مواقعی وجود دارد که باید از نقل قول مستقیم بدون استفاده از علامت نقل قول استفاده کنیم، این زمان ها عبارتند از:

عنوان قرارداد

برخی از کلمات، از جمله نام بیماری ها

اصطلاح قانونی

اسامی و القاب افراد

تفاوت بین بازنویسی و خلاصه کردن چیست؟

تفاوت بازنویسی و خلاصه سازی در این است که در بازنویسی معمولاً طول پاراگراف بازنویسی شده با پاراگراف اصلی یکسان است و تمام جزئیات پاراگراف به گونه ای دیگر ذکر می شود. اما به طور خلاصه، طول نوشته کوتاهتر است و فقط به نکات مهم و اصلی پاراگراف اشاره می شود. ضمناً به این معناست که در هر دو صورت استناد و استناد به متن اصلی نباید فراموش شود. هنگام بازنویسی، به ویژه به زبان انگلیسی (برای فارسی زبانان)، اگر شک دارید که ایده اصلی نویسنده مناسب است یا نه، بهتر است از یک متخصص در زمینه انگلیسی کمک بگیرید یا توسط شخص دیگری با تجربه، زیرا خارج از محتوا. ، توجه به سبک و قواعد ساختاری نگارش حائز اهمیت است.

آیا ترجمه مقاله سرقت ادبی محسوب می شود؟

بازنویسی ,اصلی ,کنیم ,جملات ,استفاده ,مطالب ,جملات کوتاه ,کدام قسمت ,سرقت ادبی ,بیان کنیم ,داشته باشید
مشخصات
آخرین جستجو ها